Keine exakte Übersetzung gefunden für تقليل المواد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقليل المواد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La réduction et l'élimination du chlordécone sont compatibles avec les plans de développement durable qui cherchent à réduire les émissions de produits chimiques toxiques.
    ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية.
  • Cette approche pourrait aussi avoir pour effet de réduire le nombre d'articles qu'il serait nécessaire de discuter et de négocier;
    وربما يسمح اتباع النهج المواضيعي أيضا بالتقليل من عدد المواد التي يتعين مناقشتها والتفاوض عليها.
  • Le volume des émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone avait été considérablement réduit et la concentration atmosphérique d'ensemble de ces substances déclinait maintenant.
    وقد تم تقليل انبعاثات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إلى حد كبير والمستوى العام للمواد المستنفدة للأوزون في الجو آخذة في التناقص في الوقت الحالي.
  • La principale mesure possible proposée dans le rapport spécial concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone et la protection de cette couche consiste à réduire les émissions de substances stockées en améliorant leur confinement, ainsi que le volume des substances contenues dans les équipements, à les récupérer en fin de vie et à les recycler ou à les détruire, à recourir davantage aux solutions de remplacement dont le potentiel d'appauvrissement est nul et ayant de préférence un potentiel de réchauffement faible ou négligeable, à utiliser des technologies différentes ou encore à associer ces différentes solutions.
    وتتمثل الفرصة الأولى التي يقترحها التقرير الخاص من حيث العلاقة بالمواد المستنفدة للأوزون وحماية طبقة الأوزون في تقليل الانبعاثات من المواد المستنفدة للأوزون المخزونة في مصارف وذلك عن طريق تحسين احتواء هذه المواد؛ وتقليل المواد الموجودة في المعدات؛ واستعادة المواد الهالكة وإعادة التدوير أو التدمير؛ والتوسع في استخدام البدائل ذات الدالة الصفرية من حيث استنفاد الأوزون؛ والقدرة المنخفضة أو التي لا تذكر - في أحسن الحالات على إحداث الاحترار العالمي؛ واستخدام التقانات البديلة أو توليفة مما تقدم.
  • La réduction et l'élimination du chlordécone cadrent avec les plans de développement durable qui cherchent à réduire les émissions de produits chimiques toxiques, notamment, au niveau mondial, l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques établie à l'issue du Sommet mondial pour le développement durable.
    ويتسق تقليل كلورديكون والقضاء عليه مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى تقليل انبعاثات المواد الكيميائية السمية. ومن الخطط العالمية الوثيقة الصلة الخطة الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي برزت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
  • Plusieurs participants ont examiné les problèmes que posaient la diversification de l'économie et la réduction de la dépendance à l'égard du secteur des hydrocarbures, principale source de croissance économique et principale destination des investissements étrangers directs.
    وناقش عدة مشاركين تحديات تنويع الاقتصاد وتقليل الاعتماد على قطاع المواد الهيدروكربونية كمصدر رئيسي للنمو الاقتصادي والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
  • a) L'existence et le coût de produits de substitution chimiques et de technologies de remplacement utilisables pour réduire les émissions des substances qui entraînent des modifications de la couche d'ozone et les travaux de recherche connexes entrepris ou envisagés;
    (أ) مدى توفر وتكلفة البدائل الكيميائية والتكنولوجيات البديلة للتقليل من انبعاث المواد المعدلة للأوزون وما يتصل بذلك من بحوث مزمنة وجارية؛
  • Les pays bénéficiant de l'assistance de la Banque mondiale au titre de son programme pour le Protocole de Montréal avaient fait d'importants progrès mesurables en ce qui concernait la réduction de leur consommation et de leur production de substances appauvrissant la couche d'ozone en 2003.
    لقد حققت البلدان المتعاملة مع البنك الدولي في إطار برنامجه بشأن بروتوكول مونتريال تقدما محسوسا له شأنه في تقليل استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون في عام 2003.
  • b) Examen, par le Groupe de l'évaluation technique et économique et le Comité exécutif, des progrès accomplis en vue de réduire l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation et les émissions qui en résultent, et de l'emploi de techniques permettant de réduire ces émissions et de procédés et produits de remplacement (décision XVII/6)
    (ب) استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للتقدم المحرز في تقليل انبعاثات واستخدام المواد المستنفدة للأوزون والمستخدمة كعوامل تصنيع، وتطبيق التقنيات والعمليات والمنتجات البديلة للتقليل من الانبعاثات (المقرر 17/6)
  • Point 4 b) : Examen par le Groupe de l'évaluation technique et économique et le Comité exécutif des progrès accomplis en vue de réduire l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation et les émissions qui en résultent, et de l'emploi de techniques permettant de réduire ces émissions, et de procédés et produits de remplacement (décision XVII/6)
    البند 4 (ب): استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة التنفيذية للتقدم المحرز في تقليل انبعاثات واستخدام المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع وتطبيق التقنيات والعمليات والمنتجات البديلة للتقليل من الانبعاثات (المقرر 17/6)